Home / Legal / General Terms and Conditions

General Terms and Conditions

General Terms and Conditions

Brandkast Studio SASU
5 Rue Henri Murger, 75019 Paris, France
Version: March 2026 (EN – French law)

1. Definitions

1.1 Contractor: Brandkast Studio SASU.
1.2 Client: the natural or legal person entering into an agreement with the Contractor.
1.3 General Terms and Conditions (GTC): these terms and conditions.
1.4 Quotation / Order Confirmation: the document specifying the scope, planning, price and any specific arrangements.
1.5 Project: a defined assignment with an agreed scope and deliverable(s).
1.6 Additional Work: work outside the agreed scope.
1.7 Third‑party Services: services provided by third parties and facilitated or resold by the Contractor, including domain and DNS and Office 365 services (via Hostnet), hosting and infrastructure (via Rocket.net), and security and delivery services such as Cloudflare (including Content Delivery Services (CDS/CDN) and Web Application Firewall (WAF)).

2. Applicability and hierarchy

2.1 These GTC apply to all quotations, Projects and agreements of the Contractor.
2.2 Deviations apply only if agreed in writing.
2.3 The Client’s terms and conditions are expressly excluded.
2.4 In case of contradictions, the document hierarchy is: (i) Quotation/Order Confirmation, (ii) these GTC, (iii) annexes.

3. Formation of the agreement

3.1 The agreement is formed upon written acceptance of the Quotation, or once the Contractor commences work with the Client’s consent.
3.2 Quotations are valid for fourteen (14) days unless otherwise stated.

4. Execution of Projects

4.1 The Contractor performs Projects based on a best‑efforts obligation (obligation de moyens).
4.2 The Contractor may engage third parties.
4.3 The Client shall cooperate actively and provide correct information and materials on time. Delays may affect planning and costs.

5. Scope, changes and Additional Work

5.1 The scope is limited to what is explicitly stated in the Quotation.
5.2 Any change or extension of scope qualifies as Additional Work, will be confirmed in writing, and will be executed at the applicable rate.
5.3 Unless otherwise agreed, one feedback round per Project is included; additional rounds constitute Additional Work.

6. Planning, delivery and acceptance

6.1 Deadlines are indicative unless expressly designated as final (binding).
6.2 Delivery occurs once the performance is technically available (for example go‑live or transfer).
6.3 The Client shall accept within eight (8) working days or report defects in writing. Lack of response constitutes implied acceptance.
6.4 After acceptance, any changes are treated as Additional Work and any warranty obligations lapse unless agreed otherwise.

7. Prices and payment

7.1 Prices are exclusive of VAT (TVA) unless expressly stated otherwise.
7.2 Unless otherwise agreed, payment is made in three instalments:
a) 30% upon acceptance of the Quotation;
b) 40% upon written approval of the design (including approval by email);
c) 30% upon go‑live and technical handover.
7.3 The payment term is fourteen (14) days from the invoice date.
7.4 “Go‑live and technical handover” means making the components described in the Quotation technically available.
7.5 In case of late payment, the Contractor may suspend work and/or Third‑party Services.

7.6 Late payment between professionals (B2B)

7.6.1 Where the Client acts as a professional, in the event of late payment the Client is automatically liable (without formal notice) for:
a) late payment interest / pénalités de retard from the day after the due date, at the rate stated on the invoice and/or Quotation (or, failing that, the applicable statutory rate); and
b) a fixed recovery fee of €40 per unpaid invoice.
7.6.2 These amounts do not prejudice the Contractor’s right to claim additional, demonstrable recovery costs if the actual costs incurred exceed the fixed fee.
7.6.3 For the statutory framework on payment terms between professionals, reference is made to the rules under French commercial law (Code de commerce), including maximum payment terms.

8. Hosting, domains and Third‑party Services

8.1 General
8.1.1 The Contractor acts as an intermediary/reseller and does not provide its own infrastructure.

8.2 Hostnet (domains, DNS, Office 365)
8.2.1 Hostnet’s terms apply.
8.2.2 Registration is subject to registry rules (such as ICANN and relevant registry terms).
8.2.3 The Client is the domain holder and is responsible for use and renewal.

8.3 Rocket.net (hosting and infrastructure)
8.3.1 Websites are hosted via Rocket.net; its terms and Acceptable Use Policy (AUP) apply.
8.3.2 No guarantee of uninterrupted availability; maintenance and outages may qualify as force majeure in accordance with Article 14.
8.3.3 Exceeding limits may result in upgrades, additional costs or suspension.

8.4 Backups and data
8.4.1 Backups provided by third parties are not a guarantee of recovery.
8.4.2 The Client remains responsible for external backups. The Contractor is not liable for data loss.

9. Prohibited use

9.1 It is prohibited to use services for unlawful activities, spam, malware, phishing or actions affecting stability or security.
9.2 In case of violation, the Contractor may suspend or terminate services.

10. Intellectual property and retention of title

10.1 All work and materials developed by the Contractor remain its property until full payment is received.
10.2 Until full payment, the Client receives only a provisional, non‑transferable right of use.
10.3 After full payment, the Client receives a non‑exclusive right of use; the code remains the property of the Contractor.
10.4 Design, visual elements and custom content are transferred after full payment for use within the Project.
10.5 Materials supplied by the Client remain the Client’s property; the Client indemnifies the Contractor against third‑party claims.

11. Liability

11.1 Liability is limited to the amount invoiced in the current year for the relevant service, up to a maximum of €1,000.
11.2 The Contractor is not liable for indirect damage, consequential damage, loss of profit or data loss.
11.3 For Third‑party Services, liability is limited to what the third party compensates.

11A. Employees, auxiliary persons and personal liability

11A.1 All assignments are accepted and carried out solely by the Contractor. Employees, directors, shareholders, freelancers and auxiliary persons cannot be held personally liable.
11A.2 The Client waives any claim against individuals acting for or on behalf of the Contractor, except in cases of intent or wilful recklessness.
11A.3 The Client indemnifies the Contractor and all engaged persons against third‑party claims related to the assignment.
11A.4 Respectful and professional communication is mandatory; breach may result in suspension or termination without refund.

12. Content responsibility and indemnification

12.1 The Client is fully responsible for all content provided.
12.2 The Client warrants legal compliance and indemnifies against infringements.
12.3 The Client fully indemnifies the Contractor against all claims relating to the content.

13. Term and (early) termination

13.1 Projects end upon delivery and full payment.
13.2 If the Client terminates a Project early, the Contractor is entitled to payment for all work performed, costs incurred and reserved commitments.
13.3 Ongoing services renew automatically unless cancelled in writing at least one month before the end date.
13.4 In case of breach, the Contractor may suspend or terminate the agreement.

14. Force majeure (French law)

14.1 Force majeure exists in contractual matters where an event beyond the debtor’s control, which could not reasonably have been foreseen at the time of contracting and whose effects cannot be avoided by appropriate measures, prevents performance of the obligation, in accordance with French law (including Article 1218 of the French Civil Code).
14.2 If the impediment is temporary, performance is suspended unless the resulting delay justifies termination.
14.3 If the impediment is definitive, the agreement may end by operation of law and the parties are released from their obligations insofar as French law provides.

15. Governing law and competent court

15.1 These GTC, quotations and agreements are governed by French law.
15.2 Disputes arising out of or relating to the agreement shall be submitted to the competent courts in Paris, unless mandatory law provides otherwise.

16. References and portfolio

16.1 The Client grants the Contractor the right to use the Client’s name, trade name, logo and a brief description of the Project for marketing and portfolio purposes.
16.2 The Contractor may place a discrete credit (text or hyperlink) on the Project unless agreed otherwise.

17. Aftercare and support

17.1 Unless otherwise agreed, delivery includes a limited aftercare period of fourteen (14) days, limited to correcting demonstrable errors within the agreed scope.
17.2 Work outside this period, or caused by third parties or the Client, constitutes Additional Work.

18. Amendments to the GTC

18.1 The Contractor may amend these GTC.
18.2 Amendments will be communicated in a timely manner and take effect on the stated date. For ongoing Projects, the GTC in force at the time of agreement apply unless the change is minor or legally required.

Conditions générales

Brandkast Studio SASU
5 Rue Henri Murger, 75019 Paris, France
Version : mars 2026 (FR – droit français)

1. Définitions

1.1 Prestataire : Brandkast Studio SASU.
1.2 Client : la personne physique ou morale qui conclut un contrat avec le Prestataire.
1.3 Conditions générales (CG) : les présentes conditions générales.
1.4 Devis / Confirmation de commande : le document précisant le périmètre, le planning, le prix et les dispositions particulières.
1.5 Projet : une mission définie avec un périmètre et des livrables convenus.
1.6 Travaux supplémentaires : prestations effectuées en dehors du périmètre convenu.
1.7 Services tiers : services fournis par des tiers et facilités ou revendus par le Prestataire, notamment les services de domaine et DNS et Office 365 (via Hostnet), l’hébergement et l’infrastructure (via Rocket.net) et les services de sécurité et de diffusion tels que Cloudflare (y compris CDS/CDN et WAF).

2. Champ d’application et hiérarchie

2.1 Les présentes CG s’appliquent à tous les devis, Projets et contrats du Prestataire.
2.2 Les dérogations ne sont applicables que si elles sont convenues par écrit.
2.3 Les conditions générales du Client sont expressément exclues.
2.4 En cas de contradiction, la hiérarchie documentaire est : (i) Devis/Confirmation de commande, (ii) présentes CG, (iii) annexes.

3. Formation du contrat

3.1 Le contrat est formé après acceptation écrite du Devis, ou dès que le Prestataire commence la mission avec l’accord du Client.
3.2 Les devis sont valables quatorze (14) jours, sauf indication contraire.

4. Exécution des Projets

4.1 Le Prestataire exécute les Projets selon une obligation de moyens (obligation de moyens).
4.2 Le Prestataire peut faire appel à des tiers.
4.3 Le Client coopère activement et fournit en temps utile des informations et matériaux exacts. Tout retard peut affecter le planning et les coûts.

5. Périmètre, modifications et Travaux supplémentaires

5.1 Le périmètre est limité à ce qui est explicitement indiqué dans le Devis.
5.2 Toute modification ou extension du périmètre constitue un Travail supplémentaire, sera confirmée par écrit et exécutée au tarif en vigueur.
5.3 Sauf accord contraire, une seule phase de retours est incluse ; les retours supplémentaires constituent des Travaux supplémentaires.

6. Planning, livraison et acceptation

6.1 Les délais sont indicatifs, sauf s’ils sont expressément qualifiés de stricts (impératifs).
6.2 La livraison intervient lorsque la prestation est techniquement disponible (par exemple mise en ligne ou transfert).
6.3 Le Client dispose de huit (8) jours ouvrables pour accepter ou signaler des défauts par écrit. L’absence de réponse vaut acceptation tacite.
6.4 Après acceptation, toute modification constitue un Travail supplémentaire et toute obligation de garantie cesse, sauf accord contraire.

7. Prix et paiement

7.1 Les prix s’entendent hors TVA, sauf mention contraire.
7.2 Sauf accord différent, le paiement s’effectue en trois échéances :
a) 30 % à l’acceptation du Devis ;
b) 40 % à l’approbation écrite du design (y compris par e-mail) ;
c) 30 % à la mise en ligne et au transfert technique.
7.3 Le délai de paiement est de quatorze (14) jours à compter de la date de facture.
7.4 La « mise en ligne et transfert technique » correspond à la mise à disposition technique des éléments décrits dans le Devis.
7.5 En cas de retard de paiement, le Prestataire peut suspendre ses travaux et/ou les Services tiers.

7.6 Retard de paiement entre professionnels (B2B)

7.6.1 Si le Client agit en tant que professionnel, en cas de retard de paiement, le Client est redevable de plein droit (sans mise en demeure) :
a) de pénalités de retard à compter du jour suivant la date d’échéance, au taux indiqué sur la facture et/ou le Devis (ou, à défaut, au taux légal applicable) ;
b) d’une indemnité forfaitaire pour frais de recouvrement de 40 € par facture impayée.
7.6.2 Ces sommes n’affectent pas le droit du Prestataire de réclamer une indemnisation complémentaire des frais de recouvrement, si les frais réellement exposés et justifiés sont supérieurs au montant forfaitaire.
7.6.3 Pour le cadre légal applicable aux délais de paiement entre professionnels, il est fait référence aux règles du Code de commerce, notamment celles relatives aux délais maximum.

8. Hébergement, domaines et Services tiers

8.1 Généralités
8.1.1 Le Prestataire agit comme intermédiaire/revendeur et ne fournit pas sa propre infrastructure.

8.2 Hostnet (domaines, DNS, Office 365)
8.2.1 Les conditions Hostnet s’appliquent.
8.2.2 L’enregistrement est soumis aux règles des registres (telles qu’ICANN et les conditions des registres concernés).
8.2.3 Le Client est titulaire du domaine et responsable de son utilisation et de son renouvellement.

8.3 Rocket.net (hébergement et infrastructure)
8.3.1 Les sites sont hébergés via Rocket.net ; ses conditions et son Acceptable Use Policy (AUP) s’appliquent.
8.3.2 Aucune garantie de disponibilité continue ; les maintenances et pannes peuvent relever de la force majeure conformément à l’article 14.
8.3.3 Le dépassement des limites peut entraîner une montée en gamme, des coûts supplémentaires ou une suspension.

8.4 Sauvegardes et données
8.4.1 Les sauvegardes réalisées par des tiers ne constituent pas une garantie de restauration.
8.4.2 Le Client demeure responsable de ses sauvegardes externes. Le Prestataire n’est pas responsable des pertes de données.

9. Usage interdit

9.1 Il est interdit d’utiliser les services pour des activités illicites, spam, malware, phishing ou actions portant atteinte à la stabilité ou à la sécurité.
9.2 En cas de violation, le Prestataire peut suspendre ou résilier les services.

10. Propriété intellectuelle et réserve de propriété

10.1 Tous les travaux et matériaux développés par le Prestataire demeurent sa propriété jusqu’au paiement complet.
10.2 Avant paiement intégral, le Client ne dispose que d’un droit d’usage provisoire et non transférable.
10.3 Après paiement intégral, le Client obtient un droit d’usage non exclusif ; le code demeure la propriété du Prestataire.
10.4 Le design, les éléments visuels et les contenus sur mesure sont transférés après paiement intégral pour usage dans le cadre du Projet.
10.5 Les matériaux fournis par le Client restent la propriété du Client ; le Client garantit le Prestataire contre les réclamations de tiers.

11. Responsabilité

11.1 La responsabilité est limitée au montant facturé au cours de l’année en cours pour le service concerné, avec un maximum de 1 000 €.
11.2 Le Prestataire n’est pas responsable des dommages indirects, des dommages consécutifs, de la perte de bénéfice ou de la perte de données.
11.3 Pour les Services tiers, la responsabilité est limitée à ce que le tiers indemnise.

11A. Personnel, auxiliaires et responsabilité personnelle

11A.1 Toutes les missions sont acceptées et exécutées exclusivement par le Prestataire. Les salariés, dirigeants, actionnaires, freelances et auxiliaires ne peuvent être tenus personnellement responsables.
11A.2 Le Client renonce à toute action contre les personnes agissant pour ou au nom du Prestataire, sauf en cas d’intention ou de faute lourde (imprudence délibérée).
11A.3 Le Client garantit le Prestataire et toutes les personnes impliquées contre les réclamations de tiers liées à la mission.
11A.4 Une communication respectueuse et professionnelle est obligatoire ; tout manquement peut entraîner une suspension ou résiliation sans remboursement.

12. Responsabilité du contenu et indemnisation

12.1 Le Client est entièrement responsable de tous les contenus fournis.
12.2 Le Client garantit la conformité légale et indemnise contre les atteintes aux droits.
12.3 Le Client indemnise intégralement le Prestataire contre toute réclamation liée au contenu.

13. Durée et (résiliation anticipée)

13.1 Les Projets prennent fin à la livraison et au paiement complet.
13.2 En cas de résiliation anticipée par le Client, le Prestataire est en droit de facturer tous travaux réalisés, frais engagés et engagements réservés.
13.3 Les services récurrents se renouvellent automatiquement sauf résiliation écrite au plus tard un mois avant la date d’échéance.
13.4 En cas de manquement, le Prestataire peut suspendre ou résilier le contrat.

14. Force majeure (droit français)

14.1 Il y a force majeure en matière contractuelle lorsqu’un événement échappant au contrôle du débiteur, qui ne pouvait être raisonnablement prévu lors de la conclusion du contrat et dont les effets ne peuvent être évités par des mesures appropriées, empêche l’exécution de son obligation, conformément au droit français (notamment l’article 1218 du Code civil).
14.2 Si l’empêchement est temporaire, l’exécution de l’obligation est suspendue, à moins que le retard qui en résulterait ne justifie la résiliation.
14.3 Si l’empêchement est définitif, le contrat peut prendre fin de plein droit et les parties sont libérées de leurs obligations, dans la mesure prévue par le droit français.

15. Droit applicable et juridiction compétente

15.1 Les présentes CG, les devis et les contrats sont soumis au droit français.
15.2 Les litiges nés de ou liés au contrat seront soumis aux juridictions compétentes de Paris, sauf disposition impérative contraire.

16. Références et portfolio

16.1 Le Client autorise le Prestataire à utiliser le nom, la dénomination commerciale, le logo et une brève description du Projet à des fins de marketing et de portfolio.
16.2 Le Prestataire peut apposer un crédit discret (texte ou lien) sur le Projet, sauf accord contraire.

17. Support et maintenance

17.1 Sauf accord contraire, la livraison inclut une période de quatorze (14) jours limitée à la correction d’erreurs démontrables relevant du périmètre convenu.
17.2 Toute prestation hors de ce délai, ou causée par des tiers ou le Client, constitue un Travail supplémentaire.

18. Modification des CG

18.1 Le Prestataire peut modifier les présentes CG.
18.2 Les modifications seront communiquées en temps utile et prendront effet à la date indiquée. Pour les Projets en cours, les CG en vigueur au moment de la conclusion s’appliquent, sauf modification mineure ou légalement requise.

Algemene Voorwaarden

Brandkast Studio SASU
5 Rue Henri Murger, 75019 Parijs, Frankrijk
Versie: maart 2026 NL – Frans recht

1. Definities

1.1 Opdrachtnemer: Brandkast Studio SASU.
1.2 Opdrachtgever: de natuurlijke of rechtspersoon die een overeenkomst sluit met Opdrachtnemer.
1.3 Algemene Voorwaarden (AV): deze voorwaarden.
1.4 Offerte / Opdrachtbevestiging: het document waarin scope, planning, prijs en bijzondere afspraken zijn vastgelegd.
1.5 Project: een afgebakende opdracht met overeengekomen scope en oplevering(en).
1.6 Meerwerk: werkzaamheden buiten de overeengekomen scope.
1.7 Derde‑partij diensten: diensten geleverd door derden en door Opdrachtnemer gefaciliteerd of doorgeleverd, waaronder domein/DNS en Office 365 (via Hostnet), hosting/infrastructuur (via Rocket.net) en beveiligings- en deliverydiensten zoals Cloudflare (inclusief CDS/CDN en WAF).

2. Toepasselijkheid en hiërarchie

2.1 Deze AV zijn van toepassing op alle offertes, projecten en overeenkomsten van Opdrachtnemer.
2.2 Afwijkingen gelden uitsluitend indien schriftelijk overeengekomen.
2.3 De voorwaarden van Opdrachtgever worden uitdrukkelijk uitgesloten.
2.4 Bij tegenstrijdigheden geldt de volgende documenthiërarchie: (i) Offerte/Opdrachtbevestiging, (ii) deze AV, (iii) bijlagen.

3. Totstandkoming van de overeenkomst

3.1 De overeenkomst komt tot stand na schriftelijke aanvaarding van de Offerte, of zodra Opdrachtnemer met instemming van Opdrachtgever aanvangt met de werkzaamheden.
3.2 Offertes zijn veertien (14) dagen geldig, tenzij anders vermeld.

4. Uitvoering van projecten

4.1 Opdrachtnemer voert projecten uit op basis van een inspanningsverplichting (obligation de moyens).
4.2 Opdrachtnemer mag derden inschakelen.
4.3 Opdrachtgever werkt actief mee en verstrekt tijdig juiste informatie en materialen. Vertraging kan gevolgen hebben voor planning en kosten.

5. Scope, wijzigingen en meerwerk

5.1 De scope is beperkt tot hetgeen uitdrukkelijk in de Offerte is vermeld.
5.2 Elke wijziging of uitbreiding geldt als Meerwerk, wordt schriftelijk bevestigd en uitgevoerd tegen het geldende tarief.
5.3 Tenzij anders overeengekomen is één feedbackronde inbegrepen; extra rondes gelden als Meerwerk.

6. Planning, oplevering en acceptatie

6.1 Deadlines zijn indicatief, tenzij uitdrukkelijk als fataal aangemerkt.
6.2 Oplevering vindt plaats zodra de prestatie technisch beschikbaar is (bijvoorbeeld livegang of overdracht).
6.3 Opdrachtgever accepteert binnen acht (8) werkdagen of meldt schriftelijk gebreken. Bij uitblijven van reactie geldt stilzwijgende acceptatie.
6.4 Na acceptatie worden wijzigingen beschouwd als Meerwerk en vervallen eventuele garantieverplichtingen, tenzij anders overeengekomen.

7. Prijzen en betaling

7.1 Prijzen zijn exclusief btw (TVA), tenzij anders vermeld.
7.2 Tenzij anders overeengekomen, vindt betaling plaats in drie termijnen:
– 30% bij akkoord op de Offerte;
– 40% bij schriftelijke goedkeuring van het design (inclusief goedkeuring per e‑mail);
– 30% bij livegang en technische overdracht.
7.3 De betalingstermijn bedraagt veertien (14) dagen na factuurdatum.
7.4 Onder livegang en technische overdracht wordt verstaan de technische beschikbaarstelling van de in de Offerte beschreven onderdelen.
7.5 Bij te late betaling kan Opdrachtnemer werkzaamheden en/of Derde‑partij diensten opschorten.

7.6 Te late betaling tussen professionals (B2B)
7.6.1 Indien Opdrachtgever handelt als professional, zijn bij overschrijding van de betalingstermijn van rechtswege (zonder ingebrekestelling) verschuldigd:
a) betalingsrente / pénalités de retard vanaf de dag na de vervaldatum, tegen het in de factuur en/of Offerte vermelde tarief (of bij gebrek daaraan het toepasselijke wettelijke tarief), en
b) een forfaitaire vergoeding voor incassokosten van € 40 per onbetaalde factuur.
7.6.2 Deze bedragen doen geen afbreuk aan het recht van Opdrachtnemer om aanvullende, aantoonbare incassokosten te vorderen indien de werkelijk gemaakte kosten hoger zijn.
7.6.3 Voor de wettelijke kaders omtrent betaaltermijnen tussen professionals wordt aangesloten bij de regels uit het Franse handelsrecht (Code de commerce), waaronder maximale termijnen.

8. Hosting, domeinen en Derde‑partij diensten

8.1 Algemeen
8.1.1 Opdrachtnemer fungeert als intermediair/reseller en levert geen eigen infrastructuur.
8.2 Hostnet (domeinen, DNS, Office 365)
8.2.1 Hostnet‑voorwaarden zijn van toepassing.
8.2.2 Registratie is onderworpen aan registratieregels (zoals ICANN en de relevante registry‑voorwaarden).
8.2.3 Opdrachtgever is domeinhouder en verantwoordelijk voor gebruik en verlenging.
8.3 Rocket.net (hosting en infrastructuur)
8.3.1 Websites worden gehost via Rocket.net; diens voorwaarden en Acceptable Use Policy (AUP) zijn van toepassing.
8.3.2 Geen garantie op ononderbroken beschikbaarheid; storingen en onderhoud kunnen kwalificeren als overmacht overeenkomstig artikel 14.
8.3.3 Overschrijding van limieten kan leiden tot opschaling of extra kosten.
8.4 Back‑ups en data
8.4.1 Back‑ups van derden vormen geen herstelgarantie.
8.4.2 Opdrachtgever is verantwoordelijk voor externe back‑ups; Opdrachtnemer is niet aansprakelijk voor dataverlies.

9. Verboden gebruik

9.1 Het is verboden diensten te gebruiken voor illegale activiteiten, spam, malware, phishing of handelingen die stabiliteit of veiligheid schaden.
9.2 Bij overtreding kan Opdrachtnemer diensten opschorten of beëindigen.

10. Intellectuele eigendom en eigendomsvoorbehoud

10.1 Alle ontwikkelde werken blijven eigendom van Opdrachtnemer tot volledige betaling.
10.2 Voor volledige betaling heeft Opdrachtgever slechts een voorlopig, niet‑overdraagbaar gebruiksrecht.
10.3 Na volledige betaling verkrijgt Opdrachtgever een niet‑exclusief gebruiksrecht; de code blijft eigendom van Opdrachtnemer.
10.4 Design, visuele elementen en maatwerkcontent worden na betaling overgedragen voor gebruik binnen het Project.
10.5 Door Opdrachtgever geleverde materialen blijven zijn eigendom; Opdrachtgever vrijwaart voor aanspraken van derden.

11. Aansprakelijkheid

11.1 Aansprakelijkheid is beperkt tot het in het lopende jaar gefactureerde bedrag voor de betreffende dienst, met een maximum van € 1.000.
11.2 Opdrachtnemer is niet aansprakelijk voor indirecte schade, gevolgschade, winstderving of dataverlies.
11.3 Voor Derde‑partij diensten is aansprakelijkheid beperkt tot hetgeen de derde vergoedt.

11A. Medewerkers, hulppersonen en persoonlijke aansprakelijkheid
11A.1 Alle opdrachten worden uitsluitend uitgevoerd door Opdrachtnemer. Medewerkers, bestuurders, aandeelhouders en freelancers zijn niet persoonlijk aansprakelijk.
11A.2 Opdrachtgever ziet af van claims tegen natuurlijke personen, behalve bij opzet of bewuste roekeloosheid.
11A.3 Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer en alle betrokkenen voor aanspraken van derden.
11A.4 Respectvolle en professionele communicatie is verplicht; overtreding kan leiden tot opschorting of beëindiging zonder restitutie.

12. Content‑verantwoordelijkheid en vrijwaring

12.1 Opdrachtgever is volledig verantwoordelijk voor alle aangeleverde content.
12.2 Opdrachtgever garandeert wettelijke naleving en vrijwaring tegen inbreuken.
12.3 Opdrachtgever vrijwaart Opdrachtnemer volledig voor alle claims met betrekking tot de content.

13. Duur en (voortijdige) beëindiging

13.1 Projecten eindigen na oplevering en volledige betaling.
13.2 Bij voortijdige beëindiging door Opdrachtgever factureert Opdrachtnemer alle verrichte werkzaamheden, kosten en reserveringen.
13.3 Doorlopende diensten worden automatisch verlengd tenzij uiterlijk één maand vóór de einddatum schriftelijk is opgezegd.
13.4 Bij wanprestatie kan Opdrachtnemer opschorten of beëindigen.

14. Overmacht (force majeure)

14.1 Er is sprake van overmacht (force majeure) in contractuele zin wanneer zich een gebeurtenis voordoet die buiten de macht van de schuldenaar ligt, die redelijkerwijs niet voorzienbaar was bij het sluiten van de overeenkomst en waarvan de gevolgen niet kunnen worden voorkomen met passende maatregelen, waardoor nakoming wordt verhinderd.
14.2 Indien de verhindering tijdelijk is, wordt de uitvoering van de verplichting opgeschort, tenzij de daaruit voortvloeiende vertraging beëindiging rechtvaardigt.
14.3 Indien de verhindering definitief is, kan de overeenkomst van rechtswege eindigen en worden partijen bevrijd van hun verplichtingen, voor zover het Franse recht dit bepaalt.

15. Toepasselijk recht en bevoegde rechter

15.1 Op deze AV, offertes en overeenkomsten is Frans recht van toepassing.
15.2 Geschillen die voortvloeien uit of verband houden met de overeenkomst worden voorgelegd aan de bevoegde rechter te Parijs, tenzij dwingend recht een andere rechter voorschrijft.

16. Referenties en portfolio

16.1 Opdrachtgever verleent Opdrachtnemer het recht om naam, handelsnaam, logo en een beknopte projectomschrijving te gebruiken als referentie.
16.2 Opdrachtnemer mag een discrete credit (tekst of hyperlink) plaatsen, tenzij anders overeengekomen.

17. Nazorg en ondersteuning

17.1 Tenzij anders overeengekomen omvat de oplevering een nazorgperiode van veertien (14) dagen voor herstel van aantoonbare fouten binnen de scope.
17.2 Werk na deze periode of veroorzaakt door derden of Opdrachtgever geldt als Meerwerk.

18. Wijziging van de AV

18.1 Opdrachtnemer kan deze AV wijzigen.
18.2 Wijzigingen worden tijdig gecommuniceerd en gelden vanaf de aangegeven datum. Voor lopende projecten blijven eerdere AV gelden tenzij de wijziging minimaal of wettelijk verplicht is.